08/12/2014

BEAUTY | I'M A BLOGGER AGAINST ANIMAL TESTING

This post is going to be a little less shallow than what you might be used to. I'm going to talk about something that I think needs more propaganda.

Cet article est un peu moins superficiel que d'habitude. Je vais parler d'un sujet qui à mes yeux a besoin de plus de propagande.
 

I'm a vegetarian since April 2014. As a huge fan of meat (what would I do without my father's leg of lamb...) it was quite a radical choice for me. Here's my journey

Je suis végétarienne depuis Avril 2014. Grande fan de viande (que ferais-je sans le gigot d'agneau de mon père?) ça a été un choix radical pour moi. Voici mon parcours.


For easter holidays of 2013, I took a break and went to my countryside house with my grand-parents. I love going there, it's peaceful, quiet, and it helps me reconnect with my family, my roots and myself. There's no wifi there and it's pretty easy to lose cell signal. It's like my own "Into the wild" movie, sort of... During the day, I enjoy spending time reading magazines with my grand mother or wandering around in our huge garden, listenning to the birds or the wind blowing through the leaves. At night, usually my grand-parents watch historic documentaries or really old French movies that I don't really fancy. So I go up in my room and catch-up with all the movies on my computer. That's how I ended up watching "Fast Food Nation".

Pour les vacances de Pâques en 2013, j'ai fait un break et suis partie à ma maison de campagne avec mes grands-parents. J'aime énormément m'y rendre, c'est paisible, calme, et ça m'aide à me reconnecter avec ma famille, mes racines, et moi-même. Il n'y pas de wi-fi là bas et il est assez facile de perdre du réseau. C'est un peu ma version d'"Into The Wild", en quelque sorte... La journée, j'aime passer du temps à lire des magazines avec ma grand-mère ou errer dans notre immense jardin, à écouter les oiseaux ou le vent souffler à travers les feuilles. Le soir, généralement grands-parents regardent des documentaires historiques ou des vieux films français qui ne m'intéressent pas des masses. Donc je monte dans ma chambre et rattrape mon retard dans les films que j'ai sur mon ordinateur. C'est ainsi que j'ai fini par regarder "Fast Food Nation".


I remember why I downloaded this movie, which is a really silly reason. I read when I was an emo teenager that Avril Lavigne had a part in this movie, and the nostalgic fangirl inside me still wanted to see what it was like years after. Oh come on ! We've all watched "Crossroads" just to see how Britney acted ! (and it was crap). Well, "Fast Food Nation" was a real slap in my face. After scandals about horse meat in Findus products or actual poop in Ikea pies, the movie just made me realize how much the food-processing industry was LYING to us, naive consumers. My first reaction to that was to absolutely boycott every fast-food. McDonalds, Quick, Burger King, KFC... every single one of them. Which was also really hard for me as I loved to sink my teeth in a tasty 280 or CBO, I really liked Quick french fries and fancy a Double Whopper from time to time. But knowing how my steak was made totally disgusted me. Since then, the idea of becoming a vegeterian started making its way through my mind. Until I finally made the decision, one year later. It was a financial decision, as meat is expensive for a broke student like me, but also a way to raise my middle finger to the food-processing industry.

Je me souviens précisément pourquoi j'avais téléchargé ce film, une raison assez simple. J'avais lu quand j'étais une adolescente emo qu'Avril Lavigne avait un rôle dans ce film, et la fangirl nostalgique au fond de moi voulait toujours voir ce que ça donnait, des années plus tard. Oh c'est bon ! On a tous regardé "Crossroads" juste pour voir comment Britney jouait ! (et elle était nulle.) Eh bah, "Fast Food Nation" a été une grosse claque dans ma figure. Après les divers scandales sur la viande de cheval dans les produits Findus ou la matière fécale dans les tartes Ikea, ce film m'a juste fait réaliser combien l'industrie alimentaire nous ment à nous, naïfs consommateurs. Ma première réaction a été de boycotter absolument tous les fast-food. McDonalds, Quick, Burger King, KFC... chacun d'entre eux. Ce qui a été aussi extrêmement difficile pour moi puisque j'aimais plonger mes crocs dans un 280 goutu ou un CBO. J'aimais aussi les frites de Quick and j'appréciais un Double Whopper quand j'en avais l'occasion. Mais de savoir comment mon steak était fait m'a complètement dégoûté. Depuis, l'idée de devenir végétarienne a commencé à faire son petit bonhomme de chemin dans mon esprit. Jusqu'à ce que je prenne finalement la décision, un an plus tard. C'était d'abord une décision financière étant donné que la viande coûte chère pour une étudiante fauchée comme moi, mais aussi pour faire un doigt d'honneur à l'industrie alimentaire.


I woudn't say that I'm an expert about vegetarianism, as I'm not. I do a lot of mistakes everyday but I want to learn more about it. I intend to become vegan as soon as my finance allows me to. I still have mixed feelings about wearing leather or wool, but I'll deal with it someday soon. I have so much struggles going on against the food-processing industry right now that sometimes it's hard to think straight. My main battle is raising awareness around me about the environmental crisis led by the palm oil culture. It's hard for people to understand that while savouring their tasty Nutella slice of bread, they are actually supporting the massacre of species of apes, deforestation and dying economy. Palm oil is everywhere, it's very hard to find products not stuffed with palm oil. I spend a lot of time while grocery shopping reading labels. And they think they can fool us using "vegetable oil" now...

Je n'ai pas la prétention de dire que je suis une experte en végétarisme, je ne le suis pas. Je fais énormément d'erreur tous les jours mais j'ai envie d'apprendre plus à ce sujet. J'ai pour but de devenir vegan dès que mes finances me le permettront. J'ai toujours des sentiments partagés à propos de la laine ou du cuir, mais je me pencherais sur le sujet une prochaine fois. J'ai tellement de combats à mener contre l'industrie alimentaire en ce moment que parfois il est difficile de faire la part des choses. Mon chef de bataille est de sensibiliser les personnes autour de moi sur la crise environnementale engendrée par la culture de l'huile de palme.Il reste difficile pour les gens de comprendre qu'en savourant une délicieuse tartine de Nutella, ils soutiennent le massacre de diverses espèces de singes, la déforestation et une économie mourante. L'huile de palme est partout, il est extrêmement difficile de trouver des produits non farcis à l'huile de palme. Je passe un temps fou quand je fais mes courses à lire les étiquettes. Et ils pensent nous tromper en utilisant le terme "huile végétale" désormais...



My fight for saving apes from the palm oil culture led me to inform myself about other animal injustice. That's how I learned more about animal testing. I just have no words to qualify the atrocities the industry inflicts to innocent animals just to allow us to wear fancy lipstick or to use bleach without harming our skins. Pictures, in this topic, are stronger than words. That's why I advise you to check out the photos of the Twitter hashtag "#StopAnimalTesting", which almost made me cry...

Mon combat pour sauver les singes de la culture de l'huile de palme m'a mené à m'informer davantage sur d'autres injustices animales. C'est ainsi que j'en ai appris plus au sujet du test sur les animaux. Je n'ai pas de mots pour qualifier les atrocités que l'industrie inflige à d'innocents animaux juste pour nous permettre de porter de jolis rouges à lèvres ou d'utiliser de la javel sans nous brûler la peau. Les images, pour ce sujet, parlent mieux que les mots. C'est pourquoi je vous conseille de jeter un oeil aux photos sur Twitter en utilisant le hashtag "#StopAnimalTesting", qui m'a presque fait pleurer...

What can we do about animal testing in our everyday life ? The answer is : BOYCOTT ! Governments won't do anything because of lobbies and the huge amounts of money they may lose by making a statement against animal testing. People always think it's a battle already lost. But they're wrong. Where do companies get their money from ? From us, customers, buyers. What would happen if we decide not to buy their products ? They would lose money. And then they would finally listen to us. It's surely a long and exhausting battle but it's worth it. It's just about changing habbits. I made a quick examination of the everyday life products I use.They are all made by companies testing on animals. It made me sick to my stomach. I tried to figure out a cruelty free alternative and guess what ? Going cruelty free won't make you spend more money ! 

Que faire contre le test sur les animaux dans nos vies de tous les jours ? La réponse est : BOYCOTTER ! Les gouvernements ne feront rien d'eux mêmes à cause des lobbies et des gigantesques sommes d'argent en jeu s'ils prennent position contre le test sur les animaux. Les gens pensent toujours que c'est un combat perdu d'avance. Mais ils ont tord. D'où les entreprises obtiennent-elles leur argent ? De nous, les consommateurs, les clients, les acheteurs. Que se passerait-il si nous décidions de ne plus acheter leurs produits ? Ils perdraient de l'argent. Et enfin ils écouteraient nos revendications. C'est très certainement une longue et exténuante bataille mais elle veut le coût. Il faut juste changer quelques habitudes. J'ai fait un tour rapide de mes produits de la vie quotidienne. Ils sont tous sans exceptions produits par des sociétés qui testent sur les animaux. Ca m'a rendu malade. J'ai essayé de trouver des alternatives cruelty-free et devinez quoi ? Devenir cruelty-free ne vous fait pas dépenser plus d'argent !


1. Garnier Pure 3-in-1 Wash Scrub & Mask 150ml - £5.99 = $9.40 = €7.6

Cruelty Free Alternative
Queen Helene Natural Facial Scrub 170g - £2.50 = $3.86 = €3.10 


Do you see that little rabbit logo up the barcode ? It's the Cruelty Free logo that guarantees that the final products AND the ingredients used to make it WERE NOT TESTED ON ANIMALS. Be careful, because some brands will tell you that the product was not tested on animals, but in fact, the chemicals used to produce it were actually tested on animals. On the other hand, please know that you have to pay to be able to put the Cruelty Free logo on your products, and sometimes companies cannot afford it whereas their products are not tested on animals. If you have questions or doubts, contact the custommer service of the brand.



Vous voyez le logo avec le petit lapin au dessus du code barre ? C'est le logo Cruelty Free qui garantit que le produit final ET les ingrédient utilisés pour le fabriqués n'ont PAS ETE TESTE SUR LES ANIMAUX. Soyez prudents, parce que certaines marques vous diront que leurs produits ne sont pas testés sur les animaux alors qu'en réalité, les produits chimiques utilisés pour le produire ont été testés sur les animaux. D'autre part, sachez que les marques doivent payer pour pouvoir mettre le logo Cruelty Free sur leurs produits, et parfois les sociétés ne peuvent pas se le permettre alors que leurs produits ne sont pas testés sur les animaux. Si vous avez des questions ou des doutes, contactez le service consommateur de la marque. 


2. Deodorant Monsavon au lait Pierre d'Alun, Lait & Fleur de Lotus 50ml - £1.83 = $2.87 = €2.33

And deepening my research for this article, I just noticed that my deodorant actually contains aluminium whereas I thought it didn't...



Et en approfondissant mes recherches pour cet article, je viens de me rendre compte que mon déodorant contient en réalité de l'aluminium alors que je pensais qu'il n'en contenait pas...


Cruelty Free Alternative
Desert Essence Natural Roll-On Deodorant 60ml - £2.59 = 4.03$ = €3.26
And at least this one is actually aluminium free which means lower breast cancer risk !

Au moins, celui-ci ne contient pas d'aluminium ce qui signifie moins de risques de cancer du sein !

At first, I thought boycotting mainstream brands would be hard for me because I thought vegan/cruelty free products would be expensive, but it's not ! So you have an alternative, you can tell the industry to go fuck itself and you can make a change. Because small changes can make a difference, I believe that companies will get the message.

Au départ, je pensais que boycotter les grandes marques serait compliqué pour moi car je pensais qu les produits vegan/cruelty-free seraient coûteux, mais ce n'est pas le cas ! Vous avez donc une alternative, vous pouvez dire à l'industrie d'aller se faire voir et changer. Parce les petits changements peuvent faire la différence, et je suis intimement convaincue que les entreprises recevront le message.

I'll keep you posted for those interested about the cruelty free alternatives to your everyday life products.

Je continuerais d'écrire ce genre d'articles pour ceux qui sont intéressés par les alternatives sans cruauté aux produits de la vie quotidienne.

Thank you for reading this.

Merci d'avoir lu cet article.

- Armelle De Oliveira

1 commentaires:

Your notes are keeping this blog alive ! Thank you !