Affichage des articles dont le libellé est Vegetarian. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Vegetarian. Afficher tous les articles

04/12/2015

LIFESTYLE | 2016 NEW YEAR RESOLUTIONS



I am not gonna bullshit everyone right now. No "new year, new me". I am going to be honest about what I can genuinely do and forget about the rest ha. So I'm going to be short and concise.
Here are my five new year resolutions :
Cette année, j'ai décidé d'être honnête avec ce sur quoi je peux réellement bosser et oublier le reste. Donc je vais faire court et concis. Voici mes 5 bonnes résolutions:

Workout more

Faire plus de sport

Back in London, I use to workout A LOT. I did the 30 Day Ab Challenge just right before New Year's Day ha and I had some pretty good results. Then I worked out quite regularly as I found work out programs on Tumblr. I did not run much because of my knee injury and I didn't have the right running shoes. So now that I have proper running shoes and warm clothes to be able to run during winter, I really want to workout more often.
Quand j'habitais à Londres, je faisais énormément de sport. Juste avant le Nouvel An, j'avais fini le 30 Day Ab Challenge et j'avais des petits résultats satisfaisants. Par la suite, j'ai fait des entraînements plus ou moins suivis, selon les programmes que je trouvais sur Tumblr. Je n'ai pas pu courir beaucoup à cause de ma dysplasie aux genoux et parce que je n'avais pas de bonnes chaussures. Mais maintenant que j'ai investi dans une bonne paire de running shoes et des vêtements chauds pour courir, je vais pouvoir m'y remettre cet hiver. Et j'ai vraiment envie de faire plus d'entraînement de renforcement musculaire.







Drink more water

Boire plus d'eau

I really need to. For my hair and my body. I use to carry a bottle of water in class last year in London. I kept on refilling it and had to go to the bathroom every 10 minutes, but my hair grew and my skins was really smooth. Now, I'm lucky if I have more than two glasses of water a day. So I need to force myself to drink more water. For my own good. Miley, wusgood ?
Il faut vraiment que je me force. Pour la santé de mes cheveux et de mon organisme. L'an dernier, en cours à Londres, j'avais toujours sur moi une bouteille de 50cL d'eau que je remplissais en permanence. J'allais aux toilettes toutes les dix minutes ! Mes cheveux avaient beaucoup poussé, ils avaient l'air en bonne santé, et j'avais un meilleur teint et une plus belle peau. Aujourd'hui, c'est un exploit si je bois plus de deux verres d'eau pendant la journée...




Cook

Cuisiner

In London I was on my own. Basically, if I did not cook, I would have died. But now that I'm back home in Paris, I don't cook anymore as my mother does. But my mom ain't no vegetarian so she sometimes cooks stuff I can't eat. And then I just keep eating random non-healthy stuff... My family always makes fun of my cooking skills. Well, leave me too long in a kitchen and it might burn the hell up ! (for reals though, I did almost burn up my kitchen in London...) But however, I still learned to cook some dishes in London. I mistakenly learned how to cook a lens soup, for church I cooked a spinach and goat cheese quiche. I looked up online recipes for sweet potatoe and coconut milk crumble, for vegan pancakes and other dishes I can't remember. I had a friend from Bristol who came over for a couple of days and he was impressed with my milk-free crêpes. Ha !
A Londres j'habitais seule. C'était simple: si je ne cuisinais pas, je mourrais. Mais maintenant que je suis rentrée aux bercailles, ce n'est pas moi qui cuisine mais ma mère. Elle n'est pas végétarienne ce qui fait que parfois elle prépare des plats que je ne peux pas manger. Donc à la place je me gave de tous les trucs un peu cra-cra qui me tombent sous la main... Mes parents se moquent toujours de mes compétences culinaires. Laissez-moi trop longtemps dans une cuisine et elle finit en flamme (sans rire, j'ai bien failli foutre le feu à ma cuisine en Angleterre). Mais bon, j'ai tout de même appris à cuisiner quelques plats à Londres. J'ai appris par erreur à cuisiner de la soupe de lentilles corail, pour l'église j'ai cuisiné une quiche aux épinards et au fromage de chèvre. J'ai cherché sur Internet des recettes pour faire un crumble de patates douces au lait de coco, pour faire des pancakes vegan et d'autres plats. Quand un ami est venu de Bristol passer quelques jours à Londres, il a été impressionné par mes crêpes sans lait ha !





Read more

Lire davantage

I did a pretty good job at it in September and October and then I quit again. I use to be a bookworm as a kid and a teen. And then Internet and illimited TV series bing watching hit me. But I love to read so much I need to reintroduce this habbit in my life. For good.
Je m'y suis remis entre septembre et octobre, j'ai lu 3 livres et puis j'ai encore arrêté. Avant, j'étais un vrai rat de bibliothèque quand j'étais enfant et ado. Et puis avec Internet, j'ai découvert les joies des séries illimitées et j'ai arrêté les livres. Et pourtant j'adore lire, j'aime l'odeur des livres, j'aime faire appel à mon imagination pour façonner des visages, des paysages, des odeurs, dans mon subconscient... Et il faut vraiment que je m'y remette pour de bon.





Blog and YouTube more

Bloguer plus et faire plus de vidéos sur Youtube


This 24 days 24 posts thing happening on my blog is a proof I can blog more. And I'm really willing to vlog more as well. YES I CAN !
Mon défi de poster 24 articles en 24 jours prouve bien que je peux bloguer plus. Et j'ai vraiment hâte d'être plus présente sur Youtube !




Fight more

Me battre davantage

Which means: stop procrastinating, aim higher, have confidence, stop diminishing myself, stop holding myself back to let people shine - because obs, they won't do it for me... 9 months from now, I'll be finish with my studies, I'll be on a tough job market with lots of competition. I have to get myself to get ready to get my fangs out. I need to learn to bite.
Pas au sens propre bien-évidemment, j'entends par là arrêter de procrastiner, viser plus haut, avoir plus confiance en moi, arrêter de me rabaisser en permanence, arrêter de me mettre en retrait pour permettre aux autres de briller - alors qu'eux évidemment ne le feraient jamais pour moi... D'ici 9 mois, j'aurais fini mes études et me retrouverai sur un marché du travail difficile avec beaucoup de compétition. Il faut que je me prépare à sortir les griffes et que j'apprenne à mordre.






What about you ? What are your resolutions ? Let me know in the comment section !
Et vous, quelles sont vos résolutions pour 2016 ? Dites-moi tout dans les commentaires !

Armelle De Oliveira

06/11/2015

TRAVEL | BELGIUM : BRUSSELS AND BRUGES

Two weeks ago I went to Belgium for a peaceful week-end. I know it' only been a month since I came back from New York, but that's just me, I can't stay in the same place for too long. So, with a friend, we boarded into a coach full of foreign students and went on the road for 4 hours straight to Brussels.

Bruxelles
Brussels


Brussels is the capital city of Europe - I think. There are a lot of European Institutions there. However, I was only there for the food. Wait what ? Well, yes, we had typical "french fries" - not so French though - in front of the stock exchange. We discussed feminism on the steps of the building. The weather was so nice and warm. So we decided to walk up to the big wheel and made our way back to the youth hostel we stayed in. Did I mentioned we got lost into the commercial streets of Brussels ? Well, we did. Thank you Google Maps for getting us back on the right path.

In the evening, we went to a very fancy restaurant and I had the most delicious meal ever. As I am vegeterian, it was a pain in the a** to find a restaurant there serving veggie dishes. So, at some point, I just pushed the door of a random restaurant and that was the one. Soft light, jazzy classical musical, people on dates, and just my bestie and I. We were feeling very akward but the food was amazing. I had a veggie millefeuille with crunchy courgettes, tasty carots and melting soft aubergine. It came with a plate of rice, but it was full of water so I barely touched it. Then, I still had room for desert so I ordered an homemade apple pie with vanilla ice-cream. It was delicious. We came out of the restaurant exhausted by the trip and the heavy diner but still had courage to go for a beer. We went to the famous Delirium pub. I had a Delirium because, well, I love Delirium beer and we were in Belgium, duh ! And my friend got a cherry beer. I can tell you guys that the time change was well timed (haha) and we saw it as a blessing from heaven. We slept like babies.







I did not took so many digital pictures of Brussels. First because for once, I wanted to enjoy it through my own eyes and not through a lens. But also because I took with me my disposable camera. I am still procrastinating and did not develop the film roll. But as soon as I do, I'll make sure to post the shots here. It is a first and I am really excited to see how the pictures will turn out !

Bruges


The next morning, we went to Bruges. Its nickname is "Venice of the North". It is really touristic but when you wander around in the small streets, it feels like you've crossed a spatiotemporal gate and have been teleported to another era. The streets are paved, there are many old churchs and buildings, there are lovely small bridges. The sweet colours of autumn were already illuminating the trees and the smell of fall was blowing in the wind. It was peaceful and relaxing to spend the day there. We had a waffle of course and bought chocolates ha ! It is funny how Bruges reminded me of my beloved Amsterdam. I am really missing this city. I have been there three times in my life and still love the vibe there. The vibe in Bruges is similar, yet more soothing. I would totally come back to Bruges. It's not very far from Paris so, why not ?!




Outfit


This is my "IDGAF, I'm a tourist" outfit. Basically, I just wanted to be comfortable during this weekend. So I'm wearing a Pimkie jacket, a Hollister top, a par of high-waisted Cheap Monday trousers and Jonak leather biker boots.
And my face is simply telling you "I am tired as f**k, but Imma do that tourist thang".
You're welcome.




Have you ever been to Belgium ? Would you ?

Armelle De Oliveira

21/02/2015

TRAVEL | BRIGHTON


Je mets cette chanson parce qu'elle me fait penser au film "Angus, Thongs & Perfect Snogging" et que l'atmosphère du film correspond à Brighton.

I'm putting that song here because it makes me think of the film "Angus, Thongs & Perfect Snogging" and the atmosphere of the film corresponds to Brighton.


Je suis responsable de la rubrique voyage du magazine de mon école. Cette année, je vais écrire une double page sur les lieux au Royaume-Uni où on ne se sent pas au Royaume-Uni. Profitant d'une percée de soleil sur la côte, j'ai embarqué à London Bridge direction Brighton pour la journée. Je pensais que c'était £10,50 l'aller et £10,50 le retour, au final c'était £10,50 l'aller-retour. Et en une heure on arrive en gare de Brighton. Tout droit: le littoral. Après 4 mois sans bouger une seule fois de Londres, ça faisait vraiment du bien de découvrir du paysage et de voyager un peu. J'ai donc eu le sourire aux lèvres toute la journée. Malgré le froid et la grêle qui a surpris tout le monde sur la plage !

I'm in charge of the travel section of the magazine of my school. This year, I'm writting a double page about place in the UK where it doesn't feel like the UK. As it was supposed to be sunny on the coast, I boarded at London Bridge direction Brighton for the day. I thought it was £10,50 one way and £10,50 one way back but it was £10,50 round trip ticket. And within an hour, you arrive at Brighton station. Out of the station, it's straight to the seaboard. After 4 months without getting out of London, it was really refreshing to go on an adventure and travel a little. I was smiling all day long. Even in the cold or under the hail that surprised everyone on the beach !



Brighton est une "petite" ville sur la côte anglaise, au bord de la Manche. C'est simple, si je nage tout droit (genre), j'arrive à Etretat ou au Havre. Si je devais comparer Brighton avec une ville française, se serait Biarritz. J'ai passé deux étés dans cette ville et la plage de Brighton m'a donné un air de déjà vu avec la Grande Plage de Biarritz. Le Casino, la promenade... Tout y est. Sauf qu'à Brighton, il y a la jetée et c'est pour ça que je m'y suis rendue. Pour comparer Brighton Pier à Santa Monica Pier. J'étais émue en descendant l'avenue principale jusqu'à la mer parce que c'était un peu la même route que pour aller à Santa Monica... J'imagine du coup que je ne suis pas complètement dans le faux en comparant les deux.

There is a pier in Brighton and that's why I've been there. I've been there in order to compare Brighton Pier and Santa Monica Pier. It was moving to walk down from the station to the seaboard as it reminded me the way to Santa Monica Beach... I guess I'm not totally wrong comparing the two.


As you can see the weather was not as good as my app said it would be (damn you Siri !) so I had lunch in a lovely vegan restaurant on East Street. I had to wait for ages for my vegan burger to come but it was totally worth the wait. And I noticed that Brighton is really a friendly place for vegans and vegetarians like me. There was veggie, vegan and organic restaurants or shops litterally everywhere. Just for that, (and the fact that going there costs only a tenner) I'm totally coming back !
In order to digest this copious meal, I went on a strawl in the Royal Pavillion gardens. This was the other reason of my coming to Brighton. The Royal Pavillion is a fantastic palace that mixes the British architecture, the Indian architecture and the Chineese architecture. It was built during the 18 century and makes you feel like you're abroad on vacation. Some musicians were playing exotic music in the gardens which made the visit even more pleasant. I met a nice man feeding a squirrel in the garden and offered me to feed the cute animal. It was one of the cutest moment of my life. I still can feel the squirrel's claws around my fingers. These things are so cute I was completely gaga !

Comme vous pouvez le voir, le temps n'était pas aussi ensoleillé que le prédisait mon application (merci Siri...) donc je suis partie me réfugier dans un restaurant végétalien sur East Street. J'ai dû attendre mille ans pour qu'on me serve mon burger végétalien mais l'attente valait carrément le coup. J'ai d'ailleurs remarqué qu'à Brighton il y avait énormément de boutiques ou restaurant végétariens, bios ou végétaliens. Rien que pour ça (et aussi parce que ça coûte un peu plus de £10 d'y aller), j'y retournerais !
Pour digérer ce repas copieux, j'ai fait une promenade digestive dans les jardins du Pavillon Royal. C'était l'autre raison de ma venue à Brighton. Le Pavillon Royal est magnifique palace qui mélange l'architecture anglaise, indienne et chinoise. Il a été construit au 18ème siècle et fait sentir un peu en vacances. Il y avait des musiciens qui jouaient de la musique exotique ce qui a rendu l'expérience encore plus plaisante. J'ai rencontré un homme qui nourrissait un écureuil dans les jardins et il m'a proposé d'en nourrir un. C'était l'un des moments les plus mignons de ma vie. Je peux encore sentir les griffes de l'écureuil autour de mes doigts. Ces petites choses sont trop mignonnes, j'en étais complètement gaga !


Le ciel c'est un peu dégagé en milieu d'après-midi donc je suis retournée prendre des photos plus ensoleillée de la jetée pour mon article. Après ça, étant complètement gelée, je me suis retirée dans les terres en quête de friperie. J'ai acheté quelques vinyles pour un projet de photo-journalisme à l'école et pour mon père. Puis je suis allée au marché aux puces avant de reprendre la route de la gare. Les friperies à Brighton comme à Londres n'ont rien à voir avec celles que l'ont peut connaître en France. Elles sont excessivement chères, les vêtements sont lavés et repassés, on se croirait comme dans une boutique normale parfois. Je cherche encore la friperie à la Freep'Star en territoire anglais...

As the sky finally cleared a little bit in the mid afternoon, I went back to the pier to take sunnier pics for my paper I decided, as I was completely frozen, to seek for refuge in the lands, aiming for a proper thrift shop. I bought some vinyl records for a photo-journalism project for school but also for my father. Then, I headed to the flea market before walking my way back to the train station. Thrift shops in Brighton and in London are nothing compared to the French ones. They are excessively expensive, clothes are washed and ironed, and displayed like in an ordinary shop. I'm still looking for a thrift shop like my parisian beloved Freep'Star...


I don't know what's my next destination but it really feels good to discover new lands like that. My batteries are fully loaded for the next few weeks.

Je ne sais pas quelle sera ma prochaine destination mais ça fait énormément de bien de repartir à l'aventure comme ça. Mes batteries sont chargées à bloc pour les prochaines semaines !

Une photo publiée par Armelle D.O. (@caeteramoda) le




07/01/2015

BEAUTY | DO IT YOURSELF HAIR GROWTH SPRAY


Ok, c'est mon premier vrai post beauté, je stresse à mort ! J'espère que je ne vais pas complètement le foirer...
Donc voilà, comme vous le savez ou pas, j'ai coupé mes cheveux TRÈS courts en Octobre. Avant ça ils cassaient en permanence et donc ne poussaient pas vraiment. Vu que je voulais repartir à zéro avec des cheveux en bonne santé, je me suis dit que peut-être maintenant ils allaient vraiment pousser. Ma grande-sœur a utilisé des compléments alimentaires comme Hairfinity pour faire pousser ses cheveux. Ca a marché pendant un temps puis elle a commencé à avoir mal aux reins alors on lui a conseillé de réduire ou d'arrêter de prendre ce genre de produits. En tant que végétarienne tournée vers les produits bios, il était hors de question pour moi d'utiliser ces cachets. Ma sœur m'a dit qu'autrement, le romarin et l'huile essentielle de Bay Saint Thomas aident à la pousse des cheveux. Pendant ma dernière session shopping avant mon départ à Londres chez Aroma Zone, j'ai demandé à la vendeuse comment créer un soin avec le romarin et l'huile essentielle de Bay Saint Thomas, et elle m'a conseillé d'en faire un spray comme je le faisais il y a quelques années avec la glycérine. Voilà ma recette !


Oh gosh ! I'm so stressed as it's my first real beauty post ! I hope I won't completely mess it up...
So yeah, as you may or not know, I cut my hair REAL short back in September. Before that, it experienced severe breakage and well, never really grew... As I wanted to start new with fresh and healthy hair, I figured out that maybe now, they would actually GROW. My sister used pills such as Hairfinity to help her hair grow, it kinda worked for a while but then she experienced kidney pain and we advised her to maybe stop or reduce her use of that kind of stuff. As I'm a vegetarian fond of organic etc stuff, it was no way I used those pills. So my sister told me that I could also use rosemary and Bay Saint Thomas to help my hair grow faster. So during my last shopping spree before leaving for London in Aroma Zone, I asked the sales woman how to create a treatment with rosemary and Bay Saint Thomas, and she told me to do it as a spray, as I did it a couple of years ago with glycerin. So here's how I do it !



J'ai personnellement récupéré mon spray d'un produit Yves Rocher que j'avais acheté ado mais vous pouvez vous en procurer pour trois fois rien sur Aroma Zone.

My spray is a leftover from a very old Yves Rocher product I bought as a teenager but you can buy one on Aroma Zone's website.


L'hydrolat de romarin se conserve au frais. Je le laisse personnellement au frigo en permanence. Il peut aussi servir pour lutter contre l'acné et les pellicules. Il sent extrêmement bon.

You have to keep the rosemay hydrolat in the fridge. It can also be use to fight acne and dandruff. It smells incredibly good !


Comme n'importe quelle huile essentielle, l'huile essentielle Bay Saint Thomas est forte et concentrée. Ce petit flacon peut donc servir des mois ! L'odeur est forte, si elle vous dérange (personnellement elle me soulève l'estomac par moment, même si le romarin la couvre), vous pouvez la camoufler avec des arômes.

As every essentiel oil, Bay Saint Thomas' essential oil is really strong and concentrate. This small bottle can last for months ! However, the smell is srong, if it bothers you (sometimes it turns my stomach, even if the smell of rosemary covers it), you can conceal it with aroma.

Première étape

First Step


Deuxième Étape

Second Step


Troisième Étape

Third Step

ATTENTION ! COMME JE L'AI DIT LES HUILES ESSENTIELLES SONT EXTRÊMEMENT CONCENTRÉES ! N'AYEZ PAS LA MAIN LOURDE ! QUELQUES GOUTTES SUFFISENT !


WARNING ! AS I TOLD YOU, ESSENTIAL OILS ARE EXTREMELY CONCENTRATE ! DON'T BE HEAVY HANDED ! A FEW DROPS ARE ENOUGH !


Le spray est presque prêt ! Il faut juste le secouer pour mélanger les phases, puisque l'huile essentielle a tendance à rester au dessus.

The spray is almost ready ! Just a shake it a little bit in order to mix the phases, as the essential oil tends to stay on the top.



En ce moment j'ai des box braids ce qui signifie que je ne peux pas vraiment appliquer des beurres ou des huiles sur l'ensemble de mes cheveux. Ce spray est donc plus qu'adéquat car il se répand partout !

I have box braids on my head right now which means I can't really apply butters or oils on all of my hair. That spray is really helpful as it spreads everywhere !


Pour finir, je fais une coiffure protectrice afin que le produit reste bien sur le cuir chevelu.

Then I do a protective hairstyle so that it stays on my scalp.


Et voilà pour ma petite recette do it yourself homemade. Ce spray est vraiment génial. Je m'en sers également pour dégraisser un peu mes racines quand elles saturent d'huiles et de beurres. Il est efficace aussi pour redéfinir les boucles en milieu de semaine et pour redonner du volume. Et c'est un allié de choix au démêlage ! 5 en 1 !

That's it for my homemade do it yourself recipe. This spray is really awesome ! I use it also in order to remove the oil out of my roots when they saturate from oils and butters. It's also really efficient to reshape the curls in the middle of the week or to add some volume. It's your best ally as well when you have to detangle your hair ! 5-in-1 !


J'espère que vous avez autant aimé cet article que j'ai pris de plaisir à l'écrire !
I hope you liked that post as much as it was fun for me to write it !