I am not gonna bullshit everyone right now. No "new year, new me". I am going to be honest about what I can genuinely do and forget about the rest ha. So I'm going to be short and concise.
Here are my five new year resolutions :
Here are my five new year resolutions :
Cette année, j'ai décidé d'être honnête avec ce sur quoi je peux réellement bosser et oublier le reste. Donc je vais faire court et concis. Voici mes 5 bonnes résolutions:
Workout more
Faire plus de sport
Back in London, I use to workout A LOT. I did the 30 Day Ab Challenge just right before New Year's Day ha and I had some pretty good results. Then I worked out quite regularly as I found work out programs on Tumblr. I did not run much because of my knee injury and I didn't have the right running shoes. So now that I have proper running shoes and warm clothes to be able to run during winter, I really want to workout more often.
Quand j'habitais à Londres, je faisais énormément de sport. Juste avant le Nouvel An, j'avais fini le 30 Day Ab Challenge et j'avais des petits résultats satisfaisants. Par la suite, j'ai fait des entraînements plus ou moins suivis, selon les programmes que je trouvais sur Tumblr. Je n'ai pas pu courir beaucoup à cause de ma dysplasie aux genoux et parce que je n'avais pas de bonnes chaussures. Mais maintenant que j'ai investi dans une bonne paire de running shoes et des vêtements chauds pour courir, je vais pouvoir m'y remettre cet hiver. Et j'ai vraiment envie de faire plus d'entraînement de renforcement musculaire.
Drink more water
Boire plus d'eau
I really need to. For my hair and my body. I use to carry a bottle of water in class last year in London. I kept on refilling it and had to go to the bathroom every 10 minutes, but my hair grew and my skins was really smooth. Now, I'm lucky if I have more than two glasses of water a day. So I need to force myself to drink more water. For my own good. Miley, wusgood ?
Il faut vraiment que je me force. Pour la santé de mes cheveux et de mon organisme. L'an dernier, en cours à Londres, j'avais toujours sur moi une bouteille de 50cL d'eau que je remplissais en permanence. J'allais aux toilettes toutes les dix minutes ! Mes cheveux avaient beaucoup poussé, ils avaient l'air en bonne santé, et j'avais un meilleur teint et une plus belle peau. Aujourd'hui, c'est un exploit si je bois plus de deux verres d'eau pendant la journée...
Cook
Cuisiner
In London I was on my own. Basically, if I did not cook, I would have died. But now that I'm back home in Paris, I don't cook anymore as my mother does. But my mom ain't no vegetarian so she sometimes cooks stuff I can't eat. And then I just keep eating random non-healthy stuff... My family always makes fun of my cooking skills. Well, leave me too long in a kitchen and it might burn the hell up ! (for reals though, I did almost burn up my kitchen in London...) But however, I still learned to cook some dishes in London. I mistakenly learned how to cook a lens soup, for church I cooked a spinach and goat cheese quiche. I looked up online recipes for sweet potatoe and coconut milk crumble, for vegan pancakes and other dishes I can't remember. I had a friend from Bristol who came over for a couple of days and he was impressed with my milk-free crêpes. Ha !
A Londres j'habitais seule. C'était simple: si je ne cuisinais pas, je mourrais. Mais maintenant que je suis rentrée aux bercailles, ce n'est pas moi qui cuisine mais ma mère. Elle n'est pas végétarienne ce qui fait que parfois elle prépare des plats que je ne peux pas manger. Donc à la place je me gave de tous les trucs un peu cra-cra qui me tombent sous la main... Mes parents se moquent toujours de mes compétences culinaires. Laissez-moi trop longtemps dans une cuisine et elle finit en flamme (sans rire, j'ai bien failli foutre le feu à ma cuisine en Angleterre). Mais bon, j'ai tout de même appris à cuisiner quelques plats à Londres. J'ai appris par erreur à cuisiner de la soupe de lentilles corail, pour l'église j'ai cuisiné une quiche aux épinards et au fromage de chèvre. J'ai cherché sur Internet des recettes pour faire un crumble de patates douces au lait de coco, pour faire des pancakes vegan et d'autres plats. Quand un ami est venu de Bristol passer quelques jours à Londres, il a été impressionné par mes crêpes sans lait ha !
Read more
Lire davantage
I did a pretty good job at it in September and October and then I quit again. I use to be a bookworm as a kid and a teen. And then Internet and illimited TV series bing watching hit me. But I love to read so much I need to reintroduce this habbit in my life. For good.
Je m'y suis remis entre septembre et octobre, j'ai lu 3 livres et puis j'ai encore arrêté. Avant, j'étais un vrai rat de bibliothèque quand j'étais enfant et ado. Et puis avec Internet, j'ai découvert les joies des séries illimitées et j'ai arrêté les livres. Et pourtant j'adore lire, j'aime l'odeur des livres, j'aime faire appel à mon imagination pour façonner des visages, des paysages, des odeurs, dans mon subconscient... Et il faut vraiment que je m'y remette pour de bon.
Blog and YouTube more
Bloguer plus et faire plus de vidéos sur Youtube
This 24 days 24 posts thing happening on my blog is a proof I can blog more. And I'm really willing to vlog more as well. YES I CAN !
Mon défi de poster 24 articles en 24 jours prouve bien que je peux bloguer plus. Et j'ai vraiment hâte d'être plus présente sur Youtube !
Fight more
Me battre davantage
Which means: stop procrastinating, aim higher, have confidence, stop diminishing myself, stop holding myself back to let people shine - because obs, they won't do it for me... 9 months from now, I'll be finish with my studies, I'll be on a tough job market with lots of competition. I have to get myself to get ready to get my fangs out. I need to learn to bite.
Pas au sens propre bien-évidemment, j'entends par là arrêter de procrastiner, viser plus haut, avoir plus confiance en moi, arrêter de me rabaisser en permanence, arrêter de me mettre en retrait pour permettre aux autres de briller - alors qu'eux évidemment ne le feraient jamais pour moi... D'ici 9 mois, j'aurais fini mes études et me retrouverai sur un marché du travail difficile avec beaucoup de compétition. Il faut que je me prépare à sortir les griffes et que j'apprenne à mordre.
What about you ? What are your resolutions ? Let me know in the comment section !
Et vous, quelles sont vos résolutions pour 2016 ? Dites-moi tout dans les commentaires !
Armelle De Oliveira
0 commentaires:
Enregistrer un commentaire
Your notes are keeping this blog alive ! Thank you !