24/08/2016

OUTFIT | EDGY BABY SPICE




























Sunnies Primark / Suede Jacket Zara / Bodycon Dress Zara / Socks ??? / Boots Dr Martens

Au Printemps, j'ai presque exclusivement fait mon shopping chez Zara. Pour ceux qui me suivent sur Snapchat (caeteramoda) j'avais fait un snap de cette tenue dans les cabines d'essayage et vous aviez tous validés ! Alors pour casser un peu les couleurs poupées - en l'occurence le rose et le gris - qui font très girly, Baby Spice etc., j'ai chaussé mes grosses Dr Martens. Les chaussettes à la base, je les portais beaucoup plus basses, mais le jour où nous avons shooté avec Syana j'étais super mal épilée et je les ai remonté. J'aime beaucoup le rendu final. En plus, ce jour-là je ne sais pas pourquoi mais j'avais une resting bitch face hyper marquée qui colle vachement bien avec l'esprit de la tenue - mi enfant mi rock'n'roll - je suis ravie ! Pour la coiffure, je vous apprends à styliser des box braids de cette façon, façon Baby Spice donc, dans ma vidéo YouTube (ouais, ça y est je suis blogueuse-YouTubeuse).


During Spring, I almost exclusively bought stuff from Zara. For those who follow me on Snapchat (caeteramoda), I snapped this outfit live from the fitting rooms and y'all approved. In order to break the doll vibe here - with the pink and grey colors - I put on my Dr Martens. The socks at first were on my ankles but because when we went shooting with Syana, my legs weren't properly waxed so I pulled the socks up. I really like how it looks in the end. Moreover because, I don't know why, that day I had a priceless resting bitch face which really fits the mood of the outfit, part-child/part-rock'n'roll. I am thrilled ! Regarding the hairstyle, I teach you how to style your box braids this way - Emma Bunton / Baby Spice style - in my YouTube video (yep, I am now a blogger-youtuber).

Armelle De Oliveira

10/08/2016

HAIR | VIDÉO - IDEES COIFFURES SIMPLES ET RAPIDES POUR BOX BRAIDS



Vous avez dû le remarquer dans mes articles précédents, je me suis faite tresser il y a quelques semaines. J'ai déjà enlevé mes tresses - parce qu'on le sait on les garde 1 mois et demi maximum - mais avant ça, j'ai tourné cette petite vidéo pour vous montrer comment je réalise les différentes coiffures que je me fais quand j'ai des box braids sur la tête. Elle sont très simples et très rapides à faire.
Je me suis encore une fois éclatée en filmant et en montant cette vidéo. J'espère que ce n'est pas une énième parole en l'air quand je vous dis que j'en ferais plus. Pour m'engager j'ai créé une chaîne Youtube au nom de mon blog donc n'hésitez pas à vous abonner, ça m'encouragera à faire plus de vidéos.

Des bisous !

Maybe you noticed in my previous blogposts, but I got box braids. I already took the braids off - because everybody knows we should only keep them on a month and a half maximum - but before I did, I recorded this short video to show you the different hairstyles I pull when I have box braids on. They are very easy and quick to do.
I had a lot of fun filming and editing this video. I hope these are not empty words when I say that I will make more videos. In order to commit myself, I created a YouTube channel dedicated to my blog, so feel free to suscribe, it will encourage me to make more videos.

xx

Armelle De Oliveira

03/08/2016

OUTFIT | JESSA JOHANSSON (GIRLS HBO) INSPIRED

























Jacket Missguided / Bardot top H&M / Mom jeans Topshop / Shoes Vans x &Other Stories

When I first started to watch "Girls", the TV series airing on HBO about the trials and tribulations of twenty-somethings in New-York, I didn't like it. Because it was too rough, too crude, too unapologetic, too politically incorrect, well too real. I think I've been conditioned to only like TV series that don't deal with life the way it is really, which is rough and crude. Hopefully, seasons after seasons, I finally got my eyes opened and liked this show for what it really is: an honest glance on the everyday life and struggles of Girls my age. I became attached first to the misfit Shoshana, then to Ray, then to Jessa and finally to Adam. And they are all amazing actors which makes the show even more realistic.
So today, I'll focus on Jessa. Jessa is British. Jessa doesn't give a damn about anything (well at least, she pretends to). Jessa takes life as it comes, with its ups and downs. Jessa pisses in the streets. Jessa is never the person you expect her to be. That's what I like about her. She's just doing her thing wether you like it or not. But she's still a human being, a woman, and sometimes unexpectedly she would care, she would have feelings, she would hurt, she would love... Her character is really tricky to figure out and is in constant evolution. I can't wait to see where the next season will bring her.
If I had to choose which "Girl" I wanted to be - just like when we try to tell which "Pretty Little Liar" we are (I'm a Spencer/Hanna) or which "Sex & The City" character we are (I'm a Miranda/Samantha) - I wouldn't be able to tell. I think I would be somewhere between Shoshana and Jessa. But I like to think of myself as a special "Girls" character. I could bring my emotional bagage and my disgraces. So here are my shameful stories I would tell if I was auditioning for a role.
Quand j'ai commencé à regarder "Girls", la série de HBO sur les aventures rocambolesques de New Yorkaises dans la vingtaine, j'ai détesté. Parce que c'était trop brut, trop cru, trop politiquement incorrect, en fait trop vrai. Je pense que j'ai été formatée à uniquement apprécier la télévision qui ne reflète pas la vie comme elle est vraiment c'est à dire, brute et crue. Heureusement, saison après saison, j'ai finalement ouvert les yeux et apprécié cette série pour ce qu'elle est: un regard honnête sur les galères quotidiennes des filles de mon âge. Je me suis attachée à l'outsider Shoshanna, puis à Ray, puis à Jessa et enfin à Adam. En plus, se sont tous des acteurs fabuleux ce qui rend la série encore plus réaliste.
Aujourd'hui, je vais concentrer mon attention sur Jessa. Jessa est britannique. Jessa se contrefout de tout (du moins, c'est ce qu'elle essaie de faire croire). Jessa prend la vie comme elle vient, avec ses hauts et ses bas. Jessa pisse dans la rue. Jessa n'est jamais là où vous l'attendez. Et c'est ce que j'aime chez elle. Elle fait juste son petit bonhomme de chemin, que ça vous plaise ou non. Mais elle reste humaine, elle reste une femme et parfois contre toute attente, elle se soucie des autres, elle éprouve des choses, elle souffre, elle aime... Son personnage est difficile à cerner et est en constante évolution. J'ai hâte de voir la direction qu'elle va prendre dans la prochaine saison.
Si je devais choisir quelle "Girl" je voudrais être - comme on essaye à chaque fois de dire quelle "Pretty Little Liar" on est (je suis Spencer/Hanna) ou quelle personnage de "Sex & The City" on est (je suis Miranda/Samantha) - je ne saurais que dire. Je pense que je suis quelque part entre Shoshana et Jessa. Mais je me vois comme un personnage spécial de "Girls". Je pourrais amener avec moi mon bagage émotionel et mes casseroles. Donc voici un petit aperçu de mes moments de solitude bien féminins que je raconterai si je passais une audition pour "Girls".

Periods in public

Avoir ses règles en public

I think that was the last time I suffered public humiliation, thank God it was yeaaaaars ago. I think that would make a great storyline in "Girls", because it's a TV show real enough to talk about periods without being uncomfortable. So I was on my period, and after uni, we went out with some friends to have drinks nearby République in Paris. Beers after beers, I was getting drunk enough to completely forget to change. So when we stood up to leave, I felt like something was wrong. But no one told me anything because, wow, periods are disgusting. I could just feel awkward stares. That's when we got in the subway that I suddenly realized. And then, because we were in the subway, some homeless guy harassed me and said something about periods. And I asked my friend - because that's something us girls are comfortable enough to do - "Is there something on my skirt?". There was. I completely panicked. It was the first time in my whole life as real woman that I experienced that. My body goes like clockwork: my boobs get bigger, my belly is bloated, my uterus aches and I wake up in the morning and "well hello" so I take my precautions. And I always have tampons in my bag, but of course this day I didn't. So I had to pay 2€ in public restrooms in Gare du Nord to buy 2 tampons and change. Man, I can tell you, that's the day I felt like the sleeping feminist inside me was ready to kick-ass because paying 2€ for 2 tampons in public restrooms is just fucking disrespectful for women.
Je pense que c'est le jour où j'ai le plus été humiliée en public, Dieu merci c'était il y a des années. Je pense que se serait une super histoire à raconter dans "Girls" parce que c'est une série assez réaliste pour parler de règles sans être mal à l'aise. Donc j'avais mes règles, et après la fac, on est allé boire un coup avec des potes près de République à Paris. Bière après bière, j'étais assez pompette pour oublier de me changer. Donc quand on s'est levé pour partir, j'ai eu la sensation que quelque chose n'allait pas. Mais personne ne m'a rien dit parce que, oh là là, les règles c'est dégueu. Je sentais juste les regards sur moi. Ensuite on a pris le métro et c'est là que j'ai percuté. Et puis, puisque nous étions dans le métro, un espèce de SDF a commencé à me harceler et a dit quelque chose à propos des règles. Et c'est là que j'ai demandé à ma pote - parce que c'est quelque chose que nous les filles sommes assez à l'aise à faire - "j'ai une tâche sur ma jupe?". J'en avais une. Et j'ai complètement paniqué. C'était la première fois depuis que j'étais devenue une vraie femme que quelque chose de ce style m'arrivait. Je suis réglée comme une horloge: mes seins gonflent, mon ventre gonfle, mon uterus me fait mal et le lendemain je me réveille et "coucou vous", donc je prends mes précautions. Et j'ai toujours des tampons dans mon sac mais bien évidemment ce jour là, ce n'était pas le cas. Donc j'ai du payer 2€ pour 2 tampons dans les toilettes publiques de Gare du Nord pour me changer. Je vous jure, ce jour là, la féministe qui dormait au fond de moi était furieuse de devoir payer 2€ pour 2 tampons dans des toilettes publiques. Quel manque de respect pour les femmes !

Castings

Between 18 and 20, I attended several castings: for movies or for model stuff. Two were traumatizing. The first one was for the film "La Crème de la Crème" of Kim Chapiron. I just had to say a few lines, it wasn't a big deal because I took 10 years of drama classes. So I walked up the stairs of a typical Parisian building nearby Strasbourg-Saint Denis. A really small lady opened the door. I was wearing high heels. It was really awkward. The first thing she said to me was: "wow, you're tall. I'm not sure it fits the character. But let's see what Kim says...". In my head, I was like "Kim? Like Kim Chapiron? Is he here?". I didn't even had time to think that, Kim Chapiron told me to come forward. My brain was completely numb. I'm a huge fan of the guy. I suddenly couldn't remember any line I memorized. I was just starring at him thinking "OMG he is really in front of me !". So yes, I blew up the audition and never heard from them again. I saw the film which was great. I wasn't bitter that I didn't take part of the adventure. For fuck's sake, I met Kim Chapiron (and well, I did a very bad impression.)
The second one was also in Paris, nearby Gare de l'Est. They were looking for a pair of legs for an album cover. The pictures they got was satisfying enough for them to call me back and do a test. So I got to the appartement and two twenty-something guys told me to take off my pants because the album cover was a pair of legs suspended in the air above the waist so basically they needed to see how my butt and legs looked in my knickers. They showed me a model to reassure myself (many creepy things happen during castings so you better be careful). So as I was taking my pants off I realized first, that I wasn't properly waxed and secondly that I was wearing my Miss Piggy knickers a friend gave to me as a private joke gift when I was a teenager. So they were telling me to pose with my legs this and that way, zooming in on my butt and I was just wishing for the world to end suddenly. Again, never heard back from them. And I couldn't help but feel so ashamed when the artwork of the album was everywhere in the subway.
Entre 18 and 2à ans, j'ai passé pas mal de castings, pour des films et des trucs de mannequinat. Deux ont été traumatisant. Le premier c'était pour le film "La Crème de la Crème" de Kim Chapiron. J'avais juste quelques lignes à dire, pas vraiment difficile avec mes 10 années de théâtre derrière moi. Donc j'ai monté les escaliers de cet immeuble parisien près de Strasbourg Saint-Denis. Une toute petite femme m'a ouvert la porte. Je portais 7cm de talon. C'était très gênant. La première chose qu'elle m'a dite c'était: "Wow, vous êtes grande. Mmh je ne suis pas sûre que ça aille avec le personnage mais on va voir ce que Kim en pense...". Dans ma tête je me suis dit "Kim ? Genre Kim Chapiron ? Il est là?". Je n'ai même pas eu le temps de me faire à l'idée qu'on m'a fait passer dans une pièce et que Kim m'a dit d'avancer. Mon cerveau ne fonctionnait plus. Je suis une grande fan de Kim Chapiron. Impossible soudainement de me rappeler du texte. Je le regardais bêtement en me disant "Putain de merde, il est vraiment assis là en face de moi !". Donc oui, hein, j'ai foiré le casting, ils ne m'ont jamais rappelé. J'ai vu le film et il était vraiment génial. Je n'étais pas amère de ne pas avoir pris part à l'aventure. Bordel de merde, j'ai rencontré Kim Chapiron ! (et fait une piètre impression...)
Le deuxième c'était aussi à Paris, vers Gare de l'Est. Ils cherchaient une paire de jambes pour l'artwork d'une pochette d'album. Les photos qu'ils avaient reçu les avaient convaincu de me rappeler pour un test. Donc je me pointe dans l'appartement où deux mecs d'une vingtaine d'année me disent d'enlever mon pantalon parce que sur la pochette ils veulent une paire de jambes suspendues dans le vide depuis la taille. Donc en fait, ils avaient juste besoin de voir à quoi mon cul et mes jambes ressemblaient en petite culotte. Ils m'ont montré une maquette pour me rassurer (il se passe tellement de trucs glauques pendant les castings qu'il vaut mieux faire gaffe). J'étais en train d'enlever mon pantalon quand j'ai réalisé que mon épilation n'était pas nickel et que je portais une culotte Peggy la cochonne qu'une amie m'avait offerte pour déconner quand on était ado. Ils m'ont fait poser dans tous les sens en zoomant sur mon cul et intérieurement je priais pour que la fin du monde arrive tout de suite. Une fois encore, ils ne m'ont jamais rappelé et je me sentais honteuse à chaque fois que je voyais la pochette dans le métro.


Because Jessa is British and offhand, she has a particular sense of style. She rocks flowery flimsy dresses, gyspsy hair, long floaty skirts, slouchy cardigans, cleavage, stripper heels with jeans shorts...
An outfit of hers really caught my attention during the last season. It was so girl-next-door, it was surprising to see Jessa wearing it. But she did it so well. I like how simple the outfit was and yet still looked very stylish. So I tried to recreate it. I hope I did well.
Parce que Jessa est britannique et désinvolte, elle a un sens du style particulier. Elle arbore des robes vaporeuses à imprimé floral, des cardigans distendus, des décolletés impressionnants, des talons de strip-teaseuses avec un mini short en jean, elle a toujours ses cheveux aux quatre vents... Un de ses looks a particulièrement retenu mon attention la saison dernière. Il faisait tellement girl-next-door que s'en était surprenant de le voir sur Jessa. J'ai aimé ce look simple mais tout de même élaboré. J'ai donc essayé de le recréer, en espérant l'avoir fait correctement.




Armelle De Oliveira